Приблизительное время на прочтение: 3 мин

Средство от депрессии

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск
Pero translate.png
Эта история была переведена на русский язык участником Мракопедии Albind. Пожалуйста, не забудьте указать источник при использовании.


Сюзанна наблюдала, как агент разбирает фотографии её последнего мужа.

“Ваш супруг выглядит вполне счастливым на этих фотографиях,” — сказала агент Карлайл. “Я так понимаю, что его чип работал хорошо прежде, чем выйти из строя?”

Сюзанна кивнула.

“Да, похоже что имплант работал, как положено, до этого момента,” — сказала она. “Перед процедурой у него случались тяжёлые приступы депрессии, которые длились иногда по нескольку дней, иногда неделями. Мы решили, что чип поможет ему, пока… ну, вы знаете.”

Агент Карлайл мрачно кивнула.

“Да, все мы были поражены новостью о самоубийстве вашего мужа.”

Сюзанна встала, чтобы налить обеим по чашке травяного чая, а затем вернулась за стол к агенту Карлайлу. Под глазами Сюзанны начали набрякать тёмные мешки, и она казалась слишком молодой для серебристых прядей, начавших показываться в её волосах.

“Странно,” — начала Сюзанна. “Я полностью поверила в то, что имплант был безопасен в использовании. Даже когда Джек убил себя — по какой угодно непонятной, бессмысленной причине… вы знаете, это не сильно удивило меня. ”

Агент Карлайл отхлебнула чай.

“Да, думаю, что может быть немного необычно...”

“Вы замужем, агент Карлайл?” — перебила его Сюзанна. Внезапность, с которой она задала вопрос, застала агента врасплох и она покачала головой.

“Дважды в разводе, боюсь.”

Губы Сюзанны растянулись в слабой улыбке.

“Забавная штука — брак,” — сказала она. “Вербальная коммуникация вдруг становится вторичной. Через какое-то время вы становитесь жёстко привязанными к психическому состоянию вашего супруга, хорошо это или нет.”

Агент Карлайл ухмыльнулась.

“Да, я знаю это ощущение.”

По лицу Сюзанны неожиданно заструились слёзы. Она вытерлась бумажной салфеткой, а затем уставилась агенту Карлайлу в глаза.

“Последние три дня он провёл, как в аду,” — сказала Сюзанна дрожащим голосом и борясь с вновь подступающими слезами. “Он никогда не говорил мне ни слова об этом, но я знала. Супруг всегда знает.”

Агент Карлайл покосилась на часы. Она опаздывала на следующее интервью. Поднимаясь со стула, она с выраженной симпатией взглянула на Сюзанну.

“Сегодня вы очень помогли, мэм. Принимая во внимание обстоятельства, я благодарю вас за уделённое время,” — сказала агент, направляясь к двери.

“Есть и другие, да?” — спросила Сюзанна. Агент остановилась, держась за дверную ручку. “Производственный брак затронул бы больше людей, не только моего мужа, правда?”

Агент Карлайл качнула головой.

“Мы отметили самоубийство вашего мужа, как прецедент. Это не относится к остальным потребителям,” — прямо сказала она и повернула ручку.

Спускаясь вниз по дорожке, агент задумалась, почему она солгала вдове. Конечно же, этот чип не был единственным неисправным, и к тому времени, как история распространится, их станут миллионы.

Агент Карлайл почесала маленький шрам над правым ухом и залезла в машину.

---

Оригинал: https://www.reddit.com/r/shortscarystories/comments/avswvi/a_cure_for_depression/

Переводчик: https://vk.com/nightmarefuel


Текущий рейтинг: 33/100 (На основе 31 мнений)

 Включите JavaScript, чтобы проголосовать