Приблизительное время на прочтение: 2 мин

Полуденное состояние рассудка

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск

Зачем, дитя, проводишь время тут,

Играя одиноко в старом парке?

Аллеи в полдень беспощадно жарки,

Лучи прямые голову пекут.


К чему тебе безлюдные места?

Случайный неприветливый прохожий

Тебя обидеть ненароком сможет,

К ребенку беззащитному пристав.


Дай руку мне – тебя я уведу,

Не брошу без участия, конечно.

Послушай-ка: гуляя здесь беспечно –

Неровен час – накличешь ты беду.


Брести под солнцем – значимый урон;

Аллееустроители не правы.

Пронижем парк, топча ногами травы

В густой тени переплетенных крон.


Здесь шелковые крылья мотылька,

И каплей крови божия коровка

Легла на лист. Паук танцует ловко

Канатоходцем – ниточка тонка.


Доверься мне: покуда ты со мной –

Дитя, никто другой тебя не тронет.

Нет-нет, постой – не отбирай ладони,

Не рвись к аллеям – там напрасный зной,


Там солнце, словно вольтова дуга,

Там жар тяжелый пышет от дорожек,

Колебля воздух маревою дрожью, -

А нам с тобой прохлада дорога!


Дитя, дитя! Негоже так ползком

От спутника отделываться. Сжалься –

Не бейся, не кусай меня за пальцы

Свирепым несговорчивым зверьком!


Мне жаль, дитя, но силу применить

Я вынужден, борясь с твоею злобой.

Прижму сильнее – вырваться попробуй!

Дитя, не вынуждай тебя бранить.


Ну, вот и все. Лежи теперь, дитя,

Спокойно на своем цветочном ложе.

Пожалуй, рядом я присяду тоже,

О будущности собственной грустя –


Ведь ты сейчас останешься в тени,

А мне затем идти еще далёко,

Покинув парк – во власти солнцепека…

Ох, эти жаркие мучительные дни!


Текущий рейтинг: 40/100 (На основе 26 мнений)

 Включите JavaScript, чтобы проголосовать