Обсуждение:Моя девушка умерла. И она продолжает писать мне в фейсбуке

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск

Ну это просто праздник какой-то. --Nikserg (обсуждение) 10:16, 27 июля 2018 (MSK)

Очень трогательно и зловеще. Да еще и с финальным твистом. Достойнейшая работа. --Thronde (обсуждение) 16:30, 27 июля 2018 (MSK)

Не разделяю восторга остальных, до меня не дошло. Кто в итоге пишет с акка девушки? В чем твист ?--Михайло (обсуждение) 17:14, 27 июля 2018 (MSK)

С аккаунта девушки пишет некая потусторонняя сущность (призрак?), появившаяся после смерти девушки. Полноценного твиста нет, но есть два ключевых момента в финале:
Во-первых, предположительно, девушка продолжает писать с аккаунта после того, как он был помечен как Memorial (что технически невозможно и намекает либо на сверхъестественную силу, либо на то, что всё происходящее находится в голове у главного героя). Но, возможно, это пишет и не она, а протагонист боится открыть нотификацию и проверить.
А во-вторых, есть комментарий с реддита, в котором говорится, что в реальности автокатастрофа произошла, но вот только умерла в ней не девушка Эмили, а как раз таки Нейтан (автор), что позволяет взглянуть на историю как на представителя категории "По ту сторону". --Random Forest (обсуждение) 17:22, 27 июля 2018 (MSK)
Разумеется, комментарий не переведен, что не позволяет полноценно оценить твист. И разумеется данный твист не объясняет вопросы: КТО ТАДА ПИСАЛ В ТЕХПОДДЕРЖКУ и КТО ТАДА ПИСАЛ СЬЮЗАН. Спасибо за объяснение, но, история не интересна и не все знакомы с Лицокнигой, что бы понять ключевой момент.--Михайло (обсуждение) 17:33, 27 июля 2018 (MSK)
В источнике, откуда я копировал, перевода комментария не было, а мне самому было впадлу переводить :(
UPD: дополнил секцию со скриншотом своим вольным переводом комментария. --Random Forest (обсуждение) 17:37, 27 июля 2018 (MSK)
Мне не очень нравится эта история, потому что я тупой. Я не понимаю, какая мистическая сущность может испытывать проблемы с формулировкой внятных предложений, но при этом свободно манипулировать частью земного Интернета. Версия с бредом, ну, на самом деле ничего не объясняет, те же мистические сущности, только «якобы материальные и внутри мозга, поэтому якобы сразу тебе стало всё понятно, расслабься и успокойся», но логика их поведения по-прежнему остаётся неясной. Для троллинга это слишком растянуто во времени и долбануто, а финальный твист вообще притянут за уши и нелеп. Значит, это Нейтан сдох, а живая здоровая Эмили пишет как дебилка. Прекрасно. Без финального твиста ещё можно было бы притянуть за уши какую-нибудь «оккультную» гипотезу: вспомнить, например, что, по словам некоторых психов-эзотериков, в потустороннем мире действует тоталитарный информационный занавес, запрещающий рассказывать всем или только живым новую информацию, разрешая сообщать собеседнику только то, что он и так знает. Так эти чокнутые объясняют иногда феномен «духи на спиритических сеансах вместо ценных проверяемых знаний о сути Вселенной несут скучную банальную байду, от которой вянут уши». Если Эмили после смерти оказалась скована тем же законом, то она могла попытаться в общении комбинировать фрагменты уже известной Нейтану информации в попытке намекнуть на что-то новое, но на что?
Про финальный скриншот подчеркиваю: это не часть истории, это summary того, что нашли читатели реддита в обсуждении этой истории. --Random Forest (обсуждение) 20:56, 27 июля 2018 (MSK)
Если история вымышлена, то описанное в финальном скришоте либо также вымышлено, либо заранее было запланировано автором истории, либо является случайным совпадением. Лишь третий вариант позволяет нам отбросить это summary, не считая его частью истории. Если история реальна, то такой же реальный скриншот может тоже считаться закономерно её частью. Есть ещё вариант «сама история реальна, а вот на финальном скриншоте насчёт якобы произведённого расследования кто-то подшутил», но он маловероятен.
История была описана на реддите, это не позволяет определить достоверность. А вот комментарий реален, и с ним возможны лишь варианты 2 и 3. Либо автор подстроился под аварию в определенном месте с определенным именем, которым назвался, чтобы сделать историю правдоподобной, либо это совпадение, во что я не верю. Вообще истории место на реддите, где прочитал, испугался, особо не подумав, и забыл на следуюший день. Здесь прочитают, подумают и пойдут писать о косяках в обсуждении.--Михайло (обсуждение) 00:58, 28 июля 2018 (MSK)
>Мне не очень нравится эта история, потому что я тупой. Я не понимаю, какая мистическая сущность может испытывать проблемы с формулировкой внятных предложений, но при этом свободно манипулировать частью земного Интернета. Ты не тупой, ты зануда. С чего ты взял, что это проблемы? Может быть, для потусторонней сущности такая манера общения совершенно естественна, а посыл слов - очевиден.

Что-то я тоже не вкурил финальный твист, господа. Могу лишь додумать, будто погибший в аварии Нейтан существует теперь в какой-то своей призрачной альтернативной реальности, где не осознает, что мертв, и считает, что на самом деле в аварии погибла его девушка, чей дух пытается достучаться до него посредством мордокниги. То бишь у бедняги вся загробная жизнь завязана на воспоминания о его даме сердца. Коли так, то миленько, конечно, и грустно, да. – Висельный Птиц – 08:12, 29 июля 2018 (MSK)

Да, если читать с учётом этого комментария, то историю можно воспринимать так. Если без учёта - это получается история о призраке, пытающемся достучаться до реального мира через Фейсбук (поэтому и докинул в похожие истории в конце пасты про НЕХ, коммуницирующие посредством соцсетей).--Random Forest (обсуждение) 09:29, 29 июля 2018 (MSK)

Чувак, по ходу, атомный долбоёб. Ну напиши ты 26 сраных сообщений, в каждом по букве. И пусть оно себе нормально из букв слова складывает. Но нет, мы догадались, что по правилам оно может составлять что-то только из существующих сообшений, но нормально поговорить не хотим. Девушки, не встречайтесь с долбоёбами: после вашей (или своей) смерти они не станут умнее! ZerothSense (обсуждение) 06:50, 14 февраля 2023 (MSK)

Эмми-бот[править]

"Иногда её ноги были со мной". Смищно. Фразу стоит понимать буквально (её же там вроде пополам раздавило), или это просто очередной пЭрл корявой русификации?.. Собственно, сам сюжет такой же корявый и унылый. В упор не поняла, зачем афытар обильно нашпиговал свою вымученную писанину скринами. А! Поняла. Это такая попытка компенсировать своё творческое бессилие закосом под "и все это было на самом деле, мамой клянусь!". Скрины, в принципе, можно и не читать. Смысла нуль. Как и во всем этом опуса. Кто тада писал? Кто тада сдох? А хрен знает. Фигня унылая.--Yonakano (обсуждение) 10:54, 28 июля 2018 (MSK)

Как и большинство паст из r/nosleep в комментах на ред дитё раздули невесть что с подключением 2-3 аккаунтов от самой Эмили от её матери и тд там эти ваши КТО ТАДА ПИСАЛ вроде как объясняются а потом сам ОП начал уже на редди е писать кусками своих бывших комментов, его записали в дурачки и сосна истории конец. Муть


Я очень долго думал перевести эту пасту[править]

Я очень долго думал перевести эту пасту, но хотелось все же как-то адаптировать ее под Вконтакте, как уже сделали с одной похожей... но Вконтакте нет функции превращения страницы в мемориальную.

Не хочу никого обижать, но, имхо, и слава Б-гу, что не вышло. Адаптация бывает разумной и логичной и неразумной. Как правило, адаптировать допустимо только шутки, игры слов, изредка названия и реалии, но только при условии того, что "там" (например, в стране, где происходит действие) они тоже есть, но уже ближе и понятнее нам. Например, если в тексте мимоходом упоминается Walmart, можно его вообще не переводить, а написать что-то вроде "встретимся в супермаркете" (другой вариант, более предпочтительный - сделать сноску с пояснением, а шо такое Уолмарт и с чем ассоциируется). Но если история про Уолмарт, и он важен для сюжета (есть одна статья про аномальный Уолмарт, где люди теряются, не находят выхода и в итоге строят города; там напрямую упоминаются реалии Уолмарт и без них не обойтись), название сохранять обязательно, ибо это сохраняет атмосферу, колорит, аутентичность и так далее. Заменять его на какую-нибудь Ленту неприемлемо ни в каком случае. Это неуважение к читателю. Помнится, читал я один комикс про американских детишек в русском переводе, там переводчик центы на копейки заменил, "чтоб ближе и понятнее было" (остальное, включая имена, реалии и город, разумеется, оставалось американским). Бугурт в комментах стоял лютый, благо, переводчик понял, покаялся и исправился. Ну а если то, что предлагает комментатор выше - полноценный ремейк, с ВК, именами и местом действия, то возникает закономерный вопрос: зачем? Зачем плодить ремейки, на самом деле являющиеся "адаптированными" переводами, когда можно ознакомить читателя с оригиналом в адекватном переводе? Кто от этого потеряет? Ну не за железным занавесом живём же, зачем так усердно ограждать людей от других стран и культур?
В статье про Уоллмарт люди только терялись, а строили города - в статье про Икею:)

Паста бредовая, и адаптировать ее под российские условия не выйдет. У нас решат, что с аккаунта пишет кто-то другой, либо родственник, либо скучающий тролль, взломавший страницу, возмутятся и внесут в ЧС, на этом все и закончится. Ну а американцы на Reddit не слишком умные, им такое сойдет.