Обсуждение:За закрытыми дверями

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск

Доставило.--Михайло (обсуждение) 13:04, 26 июля 2014 (MSK)

Внезапно тоже, несмотря на сюжет в стиле "насилие без видимой причины" %) Атмосферненько. - Механик (обсуждение)


"His eyes were large and beady and trapped with lust."

"Его глаза были маленькие, как бусинки, холодные и зловещие."

Наверное, "маленькие, как бусинки" в некотором роде и соответствует слову "beady", но лично мне это выражение никакой крипоты не рисует. Глупо звучит как-то. Мне так кажется. Ну и по смыслу фразы из оригинала её перевод не подходит. Хотя, конечно, хозяин-барин. :)

Забейте в гугле "espurr" и ужаснитесь :D - Механик (обсуждение)


Ничего не понятно, что произошло. Объясните, плиз, кто-нибудь! 178.213.13.157 00:20, 11 января 2015 (MSK)

Всю историю главный герой описывает всю так будто, кажется, что он сын. А так, как "Я смотрю на свои лапы. Если бы только я мог открывать двери…", выходит что он- собака.

Читал когда-то, но теперь не смог после "я увидел что-то за окном ... Решил не спать ради своей сестры"