Обсуждение:Записки, найденные в пустом доме (Р. Блох)

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск

"Э ух шуб ниггер" - ой ржунимагу)))

Ух, штоб тебя, нигер! --Dismalskies (обсуждение) 16:07, 2 декабря 2016 (MSK)

Перевод шикарен! Хотя язык слишком литературен для 12-летнего мальчика, но это, пожалуй, к лучшему, иначе читать было бы не так приятно. А ещё - "жратвоприношения"! С этого слова я ржал чуть ли не в голос! Пока не дошло до их описания...

Как мне понравилась история!! Хотя я читала практически через абзац и суть не потеряла👍