Обсуждение:День Кнопки

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск

А не "Апокалипсис" ли это? Что-то уж больно апокалиптическая картина. --Мимо проходил (обсуждение) 00:48, 27 марта 2014 (CDT)

А как же "параллельный мир"? О.о
Пространственно-временной континуум не пострадал, вроде бы. А вот столь острая необходимость борьбы с перенаселением, опять-таки, наводит на мысль о планетарной катастрофе. Что вполне подходит под рамки "Апокалипсиса". --Мимо проходил (обсуждение) 09:44, 29 марта 2014 (MSK)
Как это не пострадал, если ГГ очевидно оказалась не там, где ей положено быть, и её прошлое отличается от фактического? Кроме того, речь при любом раскладе идёт об альтернативной истории, а у нас даже технологийт аких нет. Если это не параллельный мир, то что тогда? %)
Твоя правда, пусть и ох как запоздало. --Мимо проходил (обсуждение) 20:48, 6 мая 2014 (MSK)

Ох, как не люблю, когда переводчики забывают, что au в английском читается как "о" и вставляют своих уёбищных Лаур...

Не кипятись %) Тащемта, оба варианта одинаково правильны.
В чем же уёбищность? Нет, правда? Лаура - изначально женское имя, происходящее от женской формы латинского слова лавр (laurus) — символа славы. В буквальном переводе — «увенчанная лавром». Это британцы превратили ее в Лору, в 16 веке дифтонг "au" перешел в монофтонг "o", кажется, это среднеанглийский язык. Серьезно, откуда баттхерт? Даже интересно стало. Юми-сан (обсуждение) 13:07, 23 июля 2014 (MSK)
Ну так если действие и происходит в англоговорящей стране, то у них и не будет Лаур, Георгов, Кать, а только Лора, Джордж, Кейт, и т. д.
Приоритет транскрипции над транслитерацией вещь небезусловная. Да, переводчики в большинстве случаев традиционно предпочитают транскрипцию (писать так, как слышится). Но может ли буква сама по себе нести смысловую или эмоциональную нагрузку, даже если её не слышно? Например, оправдано ли переводить слово «Sith» из «Звёздных Войн» как «Сит», ведь авторы сценария зачем-то же поместили неслышимую буковку «h» в слово, считая её в чём-то важной, быть может, формирующей некую подспудную зловещесть? Вот в имени-титуле «Darth» при сохранении буковки «h» получилось бы уже три не особо созвучных согласных подряд — тут вариант для русского языка уже не особо приемлемый...

Это что за х ?--Михайло (обсуждение) 15:15, 27 марта 2014 (MSK)

Больно знакомо. "Храм нежной смерти" для кжи в "Часе Быка" И.Ефремова.--LVM (обсуждение) 11:42, 30 марта 2014 (MSK)

Я не читал, но разве там не просто отделение души от тела?
Там точно не описано, но судя по всем упоминаниям, там именно умерщвление. Возможно, смертельной инъекцией. Но суть та же - планета была перенаселена, и таким образом регулировали численность населения.--LVM (обсуждение) 20:38, 30 марта 2014 (MSK)
Уж точно без вытекающих через глаза внутренностей .D А вообще, эффективнее было бы распределить людей так, чтобы они сами друг друга контролируемо убивали. Желательно холодным оружием, ибо веществ и патронов на всех не напасёшься.
Как можно отделить душу от тела вообще? "Душа" - это мозг и нервы, которые умирают вместе с человеком.

Неправдоподобная пинусня. Во-первых, бороться с инстинктом самосохранения граждан глупо. Во-вторых, Лаура ни фига не видела вокруг себя бешеных толп народа, а если перенаселение в каких-то других, соседних кварталах или городах, то пусть там и разводят свою пропаганду и ставят Кнопку. Там это хоть наглядней будет.

"...высокий. Несомненно, выше большинства людей." - по моему тут прямым текстом сказано, что она либо попала в параллельную реальность, либо какие-то элиэны втихаря промыли мозги человечеству. --DefaultLocale (обсуждение) 22:48, 20 июля 2014 (MSK)

Те же мысли. До боли напоминает протеиновый банк Кластера.

Человечество пусть справляется само, без меня.

Идея хорошая, в стиле "Голодных игр" немного, но как-то все смазанно и незаконченно. и почему она не знала о Дне? если все вокруг знают? она тупая, штоле? и мясо совершенно не оправданно и нужно. лучше бы и правда инъекция, нафига потом уборщикам пол отмывать? --Musteline (обсуждение) 17:41, 28 декабря 2014 (MSK)

Она попала в ебанутый параллельный мир. ?--Михайло (обсуждение) 19:32, 28 декабря 2014 (MSK)
Тут целых два выражения: del и s с двускатными скобками.
Можешь просто образец написать ?--Михайло (обсуждение) 20:48, 28 декабря 2014 (MSK)
Зачёркнутый текст.
Спасибо.

Почему, собственно, это "параллельный мир", а не "Без мистики"? Terraniux (обсуждение) 13:13, 29 декабря 2014 (CST)

Потому что в нашем мире таких вещей не бывает, нет? Глюкнехт (обсуждение) 01:01, 30 декабря 2014 (CST)
Мне показалось что это скорее про будущее, типа антиутопии. --Musteline (обсуждение) 13:19, 30 декабря 2014 (MSK)
Почему тогда у героини баттхёрт? Кроме того, это явно ещё и мир альтернативной психологии, поскольку в нашем мире из-за гораздо меньших причин случилась революция 1917-го. В том же мире — как ни в чём не бывало покорно подходят к кнопке. При том, что гигантских толп помирающего от голода народа не видно, не видно никаких причин выполнять эдакий «гражданский долг», но никто не возмущается иначе как на уровне подросткового каприза. Глюкнехт (обсуждение) 13:52, 30 декабря 2014 (MSK)
Я теми же вопросами задавалась при чтении :) в принципе, все антиутопии основаны на том, что люди ТЕРПЯТ, а потом устраивают революцию, не выдержав. но тут реально что-то странное, особенно с тем что героиня ничего не знает. --Musteline (обсуждение) 14:43, 30 декабря 2014 (MSK)

Ignis Fatuum, это все-таки "Фантасмагория", т.к. "это явно ещё и мир альтернативной психологии" (см. выше). Поэтому, возвращаю назад (там еще удаление категории "Без мистики" было). Terraniux (обсуждение) 20:06, 6 января 2015 (MSK)

Где здесь фантасмагория? "мир альтернативной психологии" = параллельный мир != фантасмагория. Здесь выбивается только одна деталь: то, что ГГ не знает ничего про день кнопки, а все остальные знают. Если бы не это, то была бы обыкновенная антиутопия.--Ignis Fatuum (обсуждение) 20:46, 6 января 2015 (CST)
Ну не знаю, история Логично, которую приводили в пример выше - как раз фантасмагория, а здесь, в силу некоторых деталей, просматривается аналогия с Логично. А намеки на параллельный мир - из того, что героине кажется все чужеродным и она не может вспомнить ничего. Terraniux (обсуждение) 12:15, 7 января 2015 (MSK)
Героине кажется чужеродным только факт того, что есть какой-то день кнопки, о котором она одна не знает. В "Логично" же у всего мира нарушена логика. Параллельный мир и там, и там, потому что всё очень похоже на наш реальный мир, но что-то резко отличается.--Ignis Fatuum (обсуждение) 13:29, 7 января 2015 (MSK)
Не только. С самого начала рассказа героиню шокирует заход отца в её комнату (впервые со времён детства!). И ещё, похоже, она не помнит чётко, в какой одежде засыпала перед этим. Всё это наводит на мысль о переносе сознания героини во время сна в иной мир, как у Пелевина в «О любви к трём цукербринам» или как у Гаркушева в «Выше времени». В обоих романах высказывалась версия, что мы-де постоянно путешествуем из вселенной во вселенную во время сна, просто обычно наш разум успевает впитать в себя воспоминания нового мира при пробуждении, вот мы и не замечаем перемен.
Защищать страницу это так мило, да. Сверху уже многократно обсуждали, что в реальном мире за подобное поведение власть бы очень скоро получила немалые проблемы из-за народных волнений, а то и вовсе - лишилась головы. В этом же нелогичном мире люди так спокойно идут на самовольную казнь, им не нужную, по какой-то совершенно непонятной причине. Параллельный мир понятен, это не обсуждается (как и в Логично).
Заходить с голого IP-шника и при этом вести войну правок гораздо милее, да. В "Логично" искажения более серьёзны, они сильно мешают мышлению ГГ.--Ignis Fatuum (обсуждение) 19:58, 7 января 2015 (MSK)
Я исправился :) Terraniux (обсуждение)

У Эдуарда Лимонова есть рассказ на похожую тематику: "316", пункт В". Рекомендую прочесть)

Как представлю себя на месте героини... Одна из самых страшных историй, на мой взгляд, что бы там не говорили.

Что-то мне кажется, что наш мир катится в подобное дерьмо.

День вакцинации.

Антиваксерский скам, спок.


Чем-то напомнило "Настю" Сорокина