(в том числе анонимно криптовалютой) -- адм. toriningen
Обсуждение:Белые двери
Ощущение, что это очень посредственный перевод. Дочитать не смогла: уж очень плох язык.
Я не языковой эстет. Но история сохранила сюжетно флёр чуждости: ближе к концу я стал смутно подозревать, что события происходили ни в каком не Екатеринбурге. И, что характерно, это действительно оказалась адаптация. Стоило ли мучаться с заменой городов? Тем не менее история сама по себе хороша.
Да уж, ВНЕЗАПНЫЙ Екатеринбург в истории, как седло на корове! Херовая адаптация. Сначала как раз представлялся маленький тихий американский городок.
- "Позже родители развелись, мама осталась следить за домом и все так же работала в церкви, а я покинул родной дом чтобы уехать работать в Екатеринбург."
-Джон, ты собираешь вещи?
-Да, ма. Я хочу уехать в далекую Россию, город Екатеринбург. Там призраки детства не достанут меня.
-Куда, Джон?
-Е-ка-та-рин-бург!
-Ты же планировал свалить из нашего Кливленда в Туин Фолс!
-Путин! Водка! Балалайка! Демократия! Свобода!
-Нахуй. Зовем экзорциста-
-Alex Skott (обсуждение) 05:50, 19 июля 2019 (MSK)
Не страшно, милые люди, реальный ужас не там. Он в людях.
- Ну может для гг истинный ужас именно там. К тому же во всем происходящем косвенно виновен человек - отец. он же не заменил двери--Бу (обсуждение) 22:09, 19 июля 2019 (MSK)
- Согласен, реальный ужас - в людях. Отец ГГ напомнил мне моих собственных родителей, которым просто впадлу было заштукатурить жуткую трещину над моей кроватью. При том, что в детстве эта трещина была для меня настоящим кошмаром и казалась мне живой. И да, они были в курсе проблемы. Вот именно такие уроды, которым впадлу сделать сущую мелочь для близких, страшнее любых НЕХ. --Evil one (обсуждение) 11:34, 30 мая 2021 (MSK)