Легенда о смерти Пола МакКартни

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск

Существует достаточно известная городская легенда о том, что участник рок-группы The Beatles Пол МакКартни погиб в 1966 году и был заменён двойником. Легенда получила развитие в 1969 году после ряда публикаций в американской прессе, согласно которым в творчестве «Битлз» может быть найдено немало ключей, указывающих на произошедшую трагедию.

Собственно легенда[править]

Первые слухи об автомобильной катастрофе, в которой якобы погиб Пол МакКартни, стали распространяться ещё в 1967 году. Два года спустя, 17 сентября 1969 года, эти слухи впервые проникают в печать: студенческий журнал «Drake University», базирующийся в штате Айова, публикует статью под названием «Мёртв ли Пол МакКартни?», описывающую ряд намёков на смерть Пола, якобы содержащихся в песнях «Битлз». Современный же вид легенда приобретает 12 октября 1969 года. В этот день некий радиослушатель позвонил на одну из мичиганских радиостанций, представившись Томом, и в прямом эфире рассказал радиоведущему Рассу Гиббу следующую историю.

По словам Тома, в один из ноябрьских дней 1966 года Пол, поругавшись с другими музыкантами группы, уехал прочь на своём автомобиле, а спустя полчаса, превысив скорость, попал в аварию и погиб, при этом труп после страшного удара оказался обезглавленным. Узнав о гибели музыканта, битлы по какой-то причине решили сохранить её в тайне, и МакКартни был заменён на актёра по имени Уильям Кэмпбелл, который некогда одержал победу в конкурсе двойников Пола.

Вскоре легенда обросла дополнительными подробностями. Сторонники легенды сошлись на единой дате инцидента — 9 ноября 1966 года. Этой дождливой ночью «Битлз» работали на студии Эбби-роуд над записью очередного альбома. МакКартни, поругавшись с коллегами по группе, около 5 часов утра покинул студию на собственном автомобиле «Астон Мартин». По дороге Пол подобрал девушку по имени Рита, стоящую на обочине. Из-за дождя Рита не сразу узнала Пола. Но разглядев, кто именно сидит за рулём, девушка в порыве радости бросилась МакКартни на шею. Тот, не справившись с управлением, проехал на красный свет и врезался в грузовик. Рите удалось покинуть машину, но из-за начавшегося пожара она не смогла помочь Полу выбраться. Музыкант был в сознании, но пальцы на его руках были сломаны, в результате чего он не мог открыть дверь автомобиля самостоятельно. Прибывшие пожарные начали тушить огонь, но было уже слишком поздно: машина взорвалась, при этом МакКартни оторвало голову. Из-за того, что голова сильно обгорела, ни пожарные, ни собравшиеся зеваки не смогли опознать Пола.

Полицейские, установив личность владельца сгоревшего автомобиля, сразу же связались с Брайаном Эпстайном, менеджером группы. Они также сообщили ему, что одним из очевидцев автокатастрофы оказался журналист, ехавший за машиной МакКартни. Эпстайн подкупил как журналиста, дабы тот нигде не упоминал прозошедшего, так и полицейских, опознавших Пола. Музыканты поддержали план Эпстайна и сообща решили заменить МакКартни на двойника. Был спешно организован конкурс двойников. В конкурсе победил канадский полицейский Уильям Ширз Кэмпбелл из Онтарио, вскоре после победы пропавший без вести. Эпстайн подкупил также организаторов конкурса, дабы скрыть сам факт его проведения.

Однако участники группы, не сообщая о смерти МакКартни открыто, стали вставлять в оформление альбомов и в тексты песен намёки на случившееся со своим коллегой. По этим намёкам и была восстановлена хронология событий последнего дня жизни Пола.

Список ключей в различных альбомах группы[править]

Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band[править]

«Клуб одиноких сердец Сержанта Пеппера»

Альбом, содержащий рекордное количество ключей:

1. Свежеперекопанная земля с посаженными цветами и с надписью «The Beatles», над которой стоят битлы, очень похожа на могилу.

2. Название группы написано красными гиацинтами, которые часто считаются цветами смерти.

3. Жёлтые гиацинты складываются в бас-гитару для левши (Пола). Если присмотреться, из этих же цветов складывается слово «Paul?» («Пол?»). Если перевернуть цветы на 90 градусов, они образуют букву P.

4. У бас-гитары 4 струны, однако на бас-гитаре из гиацинтов можно видеть только три травинки, изображающие струны. Это должно намекать на утрату одного из четырёх участников «Битлз».

5. Оформлением бас-барабана для обложки занимался некий Джо Эфгрейв. Его фамилия Ephgrave складывается из двух частей: epitaph («эпитафии») и grave («могила»).

Отзеркаленный барабан

6. Если приставить к барабану зеркало вдоль осевой линии надписи «LONELY HEARTS» («ОДИНОКИЕ СЕРДЦА»), образуется следующая надпись: «I ONE IX НЕ ◊ DIE» («один один девять он умирать»), что означает следующее: «Ноября девятого дня он умер». Ромбовидная стрелка указывает на МакКартни.

7. На обложке над головой Пола видна чья-то ладонь. Это может быть истолковано как символ смерти.

8. На лицевой стороне обложки фигурирует тряпичная кукла в свитере с надписью «Welcome the Rolling Stones» («Добро пожаловать, Роллинг Стоунз»). На одной из ножек куклы видна модель автомобиля, напоминающего «Астон Мартин» — ту марку машины, на которой якобы ехал Пол в ночь трагедии.

9. Каждый битл держит в руках музыкальный инструмент. Джордж, Джон и Ринго держат блестящие металлические духовые инструменты, а МакКартни — чёрный английский рожок. Деревянный инструмент может ассоциироваться с гробом, чёрный цвет — со смертью, а то, что МакКартни держит на нём три пальца — с количеством якобы уцелевших музыкантов группы.

10. Многие люди, изображённые на обложке, каким-то образом связаны с безвременной кончиной. Например, Эдгар Аллан По погиб трагической смертью, Мэрилин Монро покончила с собой (либо была убита), Боб Дилан чудом остался жив в автокатастрофе 1966 года. На обложке также присутствует погибший бывший битл Стюарт Сатклифф.

Обратная сторона

11. Слева от битлов стоят битлы 1964 года. Они все выглядят расстроенными и смотрят вниз, на «могилу». Один Джон смотрит на нынешних битлов, показывая, возможно, что нужно смотреть в будущее, а не останавливаться на минувшем.

12. У задней стороны обложки кроваво-красный фон, который указывает на трагический несчастный случай.

13. На задней стороне Пол снят спиной к камере, застыв в иной, чем у других музыкантов, позе.

14. На фигуру МакКартни наложен текст песни «Within You Without You» («В тебе, но без тебя»). В песне говорится о том, что мы «истины не видим, а потом уже слишком поздно». Именно эта строчка как бы перерезает шею Пола (напомним, что согласно легенде, Пол в автокатастрофе был обезглавлен).

Разворот и «Официально признанный мёртвым» Пол

15. Джордж указывает пальцем на строчку из текста песни «She's Leaving Home» («Она покидает дом»): «Wednesday Morning at five o'clock as the day begins» («В среду в пять часов утра, когда начинается день»). Это воспринимается как указание на день и время трагедии. 9 ноября 1966 года действительно была среда.

16. На развороте альбома на фотографии «Битлз» можно увидеть на левом рукаве Пола шеврон с надписью OPD (или OPP). Аббревиатура OPD в лондонской полиции означает «Officially Pronounced Dead» («официально признан мёртвым»). Аббревиатура OPP означает «Ontario Provincial Police» («Полиция провинции Онтарио») — прежнее место работы Уильяма Кэмпбелла, двойника Пола.

17. В песне «Within You Without You» есть строка: «We're all one, and life flows on within you and without you» («Мы все едины, и жизнь продолжается с тобой и без тебя»), которую сочли прямым намёком на то, что группа продолжала работать даже без одного её участника.

18. В композиции «A Day In The Life» («Один день из жизни») упоминается человек, который «blew his mind out in a car… didn't notice that the lights had changed… a crowd of people stood and stared. They'd seen his face before» («замечтался в машине… не заметил, что сменились огни светофора… толпа людей стояла и таращилась. Они видели это лицо раньше»). Не указание ли это на роковую трагедию? Не таращится ли растерянная толпа на труп одного из битлов, не узнавая его?

19. Строка из той же песни «I’d love to turn you on», которую многие интерпретировали как намёк на наркотики, может означать и желание вернуть кого-то к жизни.

Magical Mystery Tour[править]

«Пол с черной гвоздикой в петлице»

1. Во время затихающей концовки песни "I Am The Walrus" декламируется отрывок из "Короля Лира" Шекспира, в котором звучат подозрительно перекликающиеся со смертью Пола фразы: "WHAT, IS HE DEAD?", "BURY MY BODY!", "OH! UNTIMELY DEATH!" ("что, он убит?", "похорони моё тело", "о, безвременная смерть!").

2. В конце песни "Strawberry Fields Forever" ("Земляничные поляны навсегда") можно расслышать голос, произносящий: "I buried Paul" ("Я похоронил Пола"). В клипе на эту песню на словах «Nothing is real» («Ничто не реально») показывают Пола.

3. В песенном буклете есть фотографии, где над головой Пола видны чьи-то словно благословляющие его руки.

4. В фильме "Волшебное таинственое путешествие" Пол сидит за столом с табличкой "I WAS" ("Я БЫЛ"). Он в военной форме, а британские флаги за его спиной перекрещены, как на церемонии воинских похорон.

5. В том же фильме, исполняя песню "Your Mother Should Know" ("Твоя мама должна знать"), битлы спускаются по лестнице. У Джона, Джорджа и Ринго красные гвоздики в петлицах, а у Пола - чёрная.

The Beatles (White Album)[править]

«Белый альбом»

1. Белый цвет обложки считается траурным во многих восточных культурах.

2. На вкладыше с текстами песен помещена фотография Пола, лежащего в ванне. Многим казалось, что это намёк на смерть Пола. Из пены торчит лишь голова. Возможно, это намёк на то, что Пол лишился головы.

3. Там же помещена ещё одна фотография, на которой костлявые руки тянутся к Полу, словно пытаясь схватить его сзади.

4. «Чёрные дрозды» или вообще «чёрные птицы» (то есть вороны) из песни «Blackbird» всегда считались предвестниками гибели и несчастий.

5. В песне «Don't Pass Me By» («He проходи мимо меня») Ринго поёт: «I'm sorry that I doubted you. I was so unfair. You were in a car crash and you lost your hair» («Мне жаль, что я в тебе сомневался. Я был так несправедлив. Ты попал в аварию и лишился волос»). Это воспринималось как очередное свидетельство трагической смерти Пола.

Abbey Road[править]

«Эбби-роуд»

1. Пол единственным из битлов шагает по асфальту босиком. Во многих культурах мёртвых хоронят без обуви.

2. Пол идёт не в ногу со всеми остальными.

3. На номерном знаке припаркованного неподалеку «фольксвагена-жука» (англ. Beetle — жук; читается «битл») можно прочесть: «LMW 281F». «LMW» может расшифровываться как «Linda McCartney Weeps» («Линда МакКартни плачет»), а «281F» читается как «28 if» («28 если»); то есть Полу было бы 28, если бы он был жив. Правда, в день выхода альбома (26 сентября 1969 года) МакКартни было 27 лет. На это сторонники теории отвечают, что по некоторым китайским системам продолжительность жизни исчисляется с момента зачатия, а интерес «Битлз» к Востоку делает применение такого исчисления возможным.

4. Пол держит сигарету в правой руке, в то время как всем известно, что МакКартни — левша.

5. Можно провести линию от «Фольксвагена-Жука» к трём машинам, стоящим перед ним. Если её провести через их правые колёса, то она будет как раз касаться головы Пола, что намекает на взрыв машины, оторвавший Полу голову.

6. На правой стороне улицы стоит чёрный полицейский микроавтобус, символизирующий полицию, хранящую молчание по поводу смерти Пола.

Обратная сторона

7. На фотографии с задней стороны обложки видна надпись на стене: «BEATLES». Тонкая трещина, рассекающая последнюю букву S, воспринимается как намёк на раскол группы.

8. Круглые пятна перед надписью «BEATLES» при соединении образуют цифру 3. Возможно, это указание на то, что в живых осталось только трое битлов.

9. Пятна тени и света складываются в череп, который можно разглядеть после надписи «BEATLES».

10. В песне «Come Together» («Собирайтесь вместе») Леннон поёт: «One and one and one is three» («один плюс один плюс один получается три»), что вопринимается как указание на реальный численный состав группы. Кроме того, возможно, в названии «Собирайтесь вместе» содержится намёк на похороны, когда скорбящие «come together over» («собираются вокруг») покойника.

11. В песне «She Came In Through The Bathroom Window» («Она вошла через окно ванной комнаты») есть такие слова: «And so I quit the police department, got myself a steady job» («Итак, я ушёл из полицейского департамента и нашёл постоянную работу»). Это может относиться к Уильяму Кэмпбеллу, который, согласно легенде, раньше был полицейским.

Let It Be[править]

«Да будет так»

1. Альбом оформлен в траурном чёрном цвете.

2. Джон, Джордж и Ринго сняты вполоборота и смотрят влево, тогда как МакКартни снят анфас и смотрит чуть вправо.

3. Пол снят на кроваво-красном фоне, в то время как другие битлы — на белом.

4. В песне «Let It Be» («Да будет так») звучат слова: «I wake up to the sound of music, Mother Mary comes to me» («Я просыпаюсь от звуков музыки, мама Мэри приходит ко мне»). Эти слова означают встречу Пола со своей матерью Мэри в раю (она умерла, когда Полу было 14 лет).

Ссылки[править]

Заметка создана на основе следующих статей:

Материалы по теме:

См. также[править]


Текущий рейтинг: 70/100 (На основе 27 мнений)

 Включите JavaScript, чтобы проголосовать