Обсуждение:Skype

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск

А неплохо, не знаю, что все набросились так рейтинг сливать. Не шедевр, но свои 60-70 вполне заслуживает.—Razor (обсуждение) 11:30, 9 июня 2015 (MSK)

Согласен. Но могу предположить, что не понравилось минусовавшим: налезающие друг на друга строчки диалогов, что вызвано игнорированием одинарного "Enter" вики-движком. --Мимо проходил (обсуждение) 17:58, 9 июня 2015 (MSK)

История понравилась, но меня коробит, когда глав.герой обобщает себя и девушку словом "оба". Это не ошибка ?--Михайло (обсуждение) 20:13, 9 июня 2015 (MSK)

Оригинал под мой перевод был "both" из самой пасты, поэтому, скорее всего, нет. LavenderTram (обсуждение) 20:30, 9 июня 2015 (MSK)
По правилам, если хотя бы один объект/субъект из пары мужского или среднего рода, то употребляется «оба», так что тут всё строго согласно с языком. Хайль спеллчек!—Razor (обсуждение) 00:04, 10 июня 2015 (MSK)

>Энни сделала неудивленное выражение лица А это как?

Загнать предложение:"Annie made an unimpressed face" в гугл-переводчик. Вот как.--Михайло (обсуждение) 18:19, 11 июня 2015 (MSK)

Перевод не очень, диалоги просто кошмар. А так история ничего. --Musteline (обсуждение) 18:43, 11 июня 2015 (MSK)


>Я уверен, что вы слышали о "Скайпе".

Конечно, слышали, ведь "Скайп" — это не только входящие, но и исходящие вызовы. Скайп — это гигабайты свежей информации. Скайп — это общение. Скайп — это рост. Скайп — это свобода.

Скаааааайп!—Razor (обсуждение) 10:49, 15 июня 2015 (MSK)
Здравствуйте, не могли бы вы порекомендовать хорошую бесплатную программу для обмена мгновенными сообщениями и с возможностью голосовых звонков?
это дИскорд

Переводчик - нехороший человек, обчитавшийся юридических документов каких-то. Физически больно читать.