Обсуждение:Психоз

Материал из Мракопедии
Перейти к: навигация, поиск

ВАЙ ВНЕЗАПНО ПЛАШКУ ВЕШАЙ

Грустно-печально.

Разъясните концовку, люди добрые. --Jack The Ripper (обсуждение) 19:17, 8 мая 2014 (MSK)

Если бы не было последних трех абзацев , было бы два варианта : 1. Все это было параноидальным бредом . 2. Мир захватили кукловоды . Они превратили людей в марионеток .Глав. герой спасся , потому что ВНЕЗАПНО не выходил на улицу . Потом марионетки уверили его , что вариант 1 правильный. Теперь же единственно верен вариант 2 .--Михайло (обсуждение) 23:08, 8 мая 2014 (MSK)

Имхо из-за этого последние три абзаца лишние.--Micatsa (обсуждение)

Очередной затворник.


Суть вроде в том,что из людей таки сделали марионеток и зачем-то пытались убедить ГГ в том,что он не прав.При этом ГГ сошёл с ума,т.к. не сумасшедший давно бы уже повёлся на обман.

Решил перед чтением "Психлечебницы" заценить Психоз еще и в переводе, и Е-МОЕ. "Или это вообще-ли была она, кто заставил меня сомневаться" - ебал ее рука!--РаК (обсуждение) 13:28, 19 августа 2015 (MSK)

Слишком много текста для такой предсказуемой и узкой сюжетной линии. Переоценили пасту

Для убивает времени ничего. И стиль не сильно хромает.
никому в хуй не упёрся ёбаный стиль, если паста нестрашная унылая хуйня. это не оправдание.

Перевод - говно, но паста хороша.

>Звучит как Эми, и чувствует себя так же, как она. Мой любимый момент этого говноперевода. Животному, что родило этот высер, желаю поменяться местами с героем пасты.

Пользуясь случаем, хочу выразить искреннюю благодарность переводчику за то, что благодаря ему я имела удовольствие прочесть этот шедевр, ещё и в моём любимом "переводном" стиле. А автору кома советую полечить нервишки.

Паста хорошая. Последние абзацы связывают с "Психлечебницей", но немного портят саму эту пасту. В "Психлечебнице" все падает в примитив про Злые Силы Добра, захватившие планету, заговор, масоны, иллюминаты... А тут-то весь драматизм в онтологическом ужасе: как изнутри своего ума узнать, нормален ты или нет? Как изнутри своего ума узнать, реальны ли другие люди? Как, не доверяя и не опираясь на других людей, обрести консенсус-реальность - или как, не имея консенсус-реальности с окружающими, все еще сосуществовать с миром людей вокруг?

Как раз эти идеи весьма стары и банальны. А вот приведённая в последних абзацах мысль: "человек в своём уме уже давно повелся бы на обман", - более свежа и интересна.

Аж голова заболела, пока продиралась сквозь дебри такого перевода, судя по стилю - сугубо машинному. Зато наконец поняла смысл определения "многабукаф". Это в буквальном смысле - когда автор безнадёжно утоп в количестве букв в попытке выразить свои мысли. В результате слова превратились в бурелом. А ведь нормальная редактора без вреда для сюжета позволила бы сократить этот опус как минимум наполовину. По сюжету - ну очень линейка. Бред сумасшедшего в результате оказался вовсе не бредом. Как неожиданно-то. Ещё улыбнуло недописанное, но отосланное сообщение. По логике: если адресант не успел его дописать, то какие потусторонние силы смогли его отправить?.. Так вот, по сюжету, было бы гораздо уместнее, если бы ГГ просто спятил, без всякого мирового заговора. Смотрелось бы менее нелепо.--Yonakano (обсуждение) 13:45, 2 февраля 2018 (MSK)

Адресант не успел его дописал, понял "я не успеваю его дописать" и жмякнул по кнопке отправления недописанного. У меня такое было.

Этот перевод убил во мне душу и сделал марионетку единственная цель которой - вырвать себе глаза. А ещё такая же неопределённость остаётся, я так и не понял, даже после последних абзацев, захватило ли мир что-то или нет. И почему обман. Кто ими всеми правит. Как это произошло. Добавить кавычки к "обману" и вот тебе уже и концовка сумасшедшего. На первых абзацах перевод был нормальный, но потом что-то очень сильно пошло не так. Кто-нибудь, наждачкой этот текст, молю вас.

Уже не в первый раз встречаю такое. Начинаешь читать - вроде нормально - но по достижении 30-50% опуса ссаный переводчик отпускает педальку и вместо вменяемого текста начинается незамутнённый сблёв машинного перевода. Нет пути, сука. Зачем вы это делаете? Нахера?!--Zaba (обсуждение) 06:12, 24 февраля 2020 (MSK)